Page 6 - GkoumasTelwinAutomotive
P. 6

MIG WELDING & MIG BRAZING                                                            TECHNICAL
                                                                                            INFORMATION




       MIG BRAZING

       EN/  THE SOLUTION FOR WORKING ON GALVANISED SHEET.     ES/ LA SOLUCIÓN PARA TRABAJAR EN CHAPAS ZINCADAS.
       It makes it possible to work at lower temperatures (900°C) compared to traditional MIG   Permite trabajar  a temperaturas más bajas (900°C) respecto a la tradicional soldadura
       welding (1500°C). Only the weld material (CuSi3 or CuAl8) is melted during welding, thus   MIG (1500°C). La soldadura se produce sólo con la fusión del material de aporte (CuSi3
       preventing damage to the protective layer of zinc, also on the surface opposite to the   o CuAl8) evitando de esta manera dañar la protección de la capa de zinc incluso en la
       welding process. Reduced heat transfer leads to reduced distortion and low perforation   superficie opuesta a la elaboración. El limitado aporte térmico permite una reducida
       risk to the galvanized sheet. Finishing work is therefore much simpler.  distorsión y un bajo riesgo de perforación de la chapa zincada. Por lo tanto, el trabajo de
                                                              acabado se simplifica notablemente.
       IT/ LA SOLUZIONE PER OPERARE SU LAMIERE ZINCATE.
       Permette di lavorare a temperature più basse (900°C) rispetto alla tradizionale saldatura   DE/ DIE LÖSUNG ZUM BEARBEITEN VERZINKTER  BLECHEN, die mit geringeren
       MIG (1500°C). La saldatura avviene con la sola fusione del materiale di apporto (CuSi3   Temperaturen (900°C) auskommt, als das herkömmliche MIG-Schweißverfahren
       o CuAl8) evitando così di danneggiare la protezione dello strato di zinco anche sulla   (1500°C). Geschweißt wird ausschließlich durch das Schmelzen des Zusatzwerkstoffes
       superficie opposta alla lavorazione. Il limitato apporto termico consente una ridotta   (CuSi3 oder CuAl8). Dadurch wird der Schutz der Zinkschicht auch auf der Seite nicht
       distorsione ed un basso rischio di perforazione della lamiera zincata.  beschädigt, die der bearbeiteten Fläche abgewandt ist. Durch den vergleichsweise
       Il lavoro di rifinitura viene quindi notevolmente semplificato.  geringen Wärmeeintrag verzieht sich das Blech nur wenig, die Lochbrandgefahr ist
                                                              gering. Nachbearbeitungen werden dadurch erheblich vereinfacht.
       FR/ LA SOLUTION POUR TRAITER LES TÔLES ZINGUÉES.
       Permet de travailler à des températures plus basses (900°C) qu'avec le soudage   PT/ A SOLUÇÃO PARA TRABALHAR EM CHAPAS GALVANIZADAS.
       classique MIG (1500°C). Le soudage s'effectue uniquement au moyen de la fusion du   Permite trabalhar a temperaturas mais baixas (900°C) do que a tradicional soldadura
       matériau d'apport (CuSi3 o CuAl8), ce qui évite ainsi d'endommager la protection de   MIG (1500°C). A soldadura realiza-se com a apenas fusão do material de enchimento
       la couche de zinc, y compris sur la surface opposée au traitement. L'apport thermique   (CuSi3 ou CuAl8), evitando assim danos na protecção da camada de zinco, mesmo
       limité permet une distorsion réduite et un faible risque de perforation de la tôle zinguée.  na superfície oposta ao trabalho. A entrada limitada de calor permite uma distorção
       Le travail de finition s'en trouve remarquablement simplifié.  reduzida e um baixo risco de perfuração da chapa galvanizada. Os trabalhos de
                                                              acabamento são assim consideravelmente simplificados.




       MIG WELDING


       EN/ Material that is thin and has particular physical properties needs to be worked   ES/ Espesores finos y especiales características físicas de los materiales requieren
       at low current levels and it is therefore necessary to use equipment that guarantees   operar a bajos niveles de corriente y por lo tanto necesitan equipamientos que
       efficient control (DYNAMIC SHORT ARC) of the welding parameters (low heat transfer,   garanticen un eficaz control (DYNAMIC SHORT ARC) de los parámetros de soldadura
       arc stability, lack of spatter, good looking weld, clean weld pool etc.). Excellent results   (baja transferencia de calor, estabilidad del arco, ausencia de salpicaduras, estética de
       are guaranteed by using the MIG PULSED functions present on the SYNERGIC power   la soldadura, limpieza del baño, etc.).
       sources, where making the parameter settings is simplicity itself.  Se garantizan resultados excelentes con la funcionalidad en MIG PULSADO, presente
                                                              en los generadores SINERGICOS, los cuales permiten una extrema sencillez de
       IT/ Spessori sottili e particolari caratteristiche fisiche dei materiali richiedono di operare   programación de los parámetros.
       a bassi livelli di corrente e quindi necessitano di attrezzature che garantiscano un
       efficace controllo (DYNAMIC SHORT ARC) dei parametri di saldatura (basso trasferimento   DE/ Geringe Wandstärken und besondere physikalische Eigenschaften der Werkstoffe
       di calore, stabilità dell'arco, assenza di spruzzi, estetica della saldatura, pulizia del   erfordern bei der Arbeit geringe Strompegel und somit Ausrüstungen, die eine
       bagno, etc.). Risultati eccellenti sono garantiti dall'utilizzo della funzionalità in MIG   wirksame Steuerung (DYNAMIC SHORT ARC) der Schweißparameter sicherstellen
       PULSATO, presente su generatori SINERGICI, i quali permettono una estrema semplicità   (geringe Wärmeübertragung, Lichtbogenstabilität, keine Schweißspritzer, Optik
       di impostazione dei parametri.                         der Schweißstelle, Reinheit des Schmelzbades, etc.). Vorzügliche Ergebnisse sind
                                                              garantiert mit der Betriebsart MIG PULSIERT bei SYNERGISTISCHEN Generatoren, deren
       FR/ Les épaisseurs réduites et les caractéristiques physiques particulières des   Schweißparameter sich auf einfachste Weise verstellen lassen.
       matériaux exigent d'intervenir à des niveaux de courant réduits et donc des outils
       garantissant un contrôle effectif (DYNAMIC SHORT ARC) des paramètres de soudage   PT/ As espessuras finas e as características físicas particulares dos materiais exigem
       (faible transfert de chaleur, stabilité de l'arc, absence de projections, aspect esthétique   um funcionamento a baixos níveis de corrente e, portanto, necessitam de equipamento
       du soudage, propreté du bain, etc.). D'excellents résultats sont assurés avec l'utilisation   que garanta um controlo eficaz (ARCO CURTO DINAMICO) dos parâmetros de soldadura
       de la fonction MIG PULSÉ, prévue sur les générateurs SYNERGIQUES, qui offrent une   (baixa transferência de calor, estabilidade do arco, ausência de salpicos, estética de
       grande simplicité de configuration des paramètres.     soldadura, limpeza do banho, etc.). Excelentes resultados são garantidos pela utilização
                                                              da funcionalidade PULSED MIG, presente nos geradores SYNERGIC, que permitem a
                                                              parametrização extremamente simples.








            ALUMINIUM (AL)





                              PULSE                             POP - PULSE ON PULSE





       6
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11