Page 58 - Γ.Δ.ΓΚΟΥΜΑΣ Α.Ε.Β.Ε._OMCN_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ_2021
P. 58

Made in Italy
          TracciaTo Tecnico cosTruTTivo          Technical and sTrucTural lay-ouT       relevé Technique                       Technische und konsTrukTive angaben
          • Sollevatori elettroidraulici a basso profilo;   • Low profile electrohydraulic hoists; particu-  • Ponts électro-hydrauliques surbaissés; particu-  • Elektrohydraulische Hebebühnen mit flachem
          particolarmente indicati per il sollevamento di   larly indicated to lift vehicles with lowered   lièrement indiqués pour le levage de véhicules à   Profil; speziell geeignet, um Fahrzeuge mit
          veicoli con carrozzeria ribassata senza necessi-  body without the need to make holes for the   bas de caisse extra bas. Evite d’en passer par le   tiefergelegter Karosserie anzuheben, ohne die
          tà di realizzare le buche per l’incasso.  disappearing.                       génie civil pour les fosses d’encastrement.  Notwendigkeit von Aufnahmelöchern.
          • Le doppie prolunghe sulla pedana permetto-  • The twin extensions on the platform allow a   • Les doubles rallonges sur le chemin de roule-  • Die doppelten Verlängerungen der
          no un rapido ed agevole posizionamento del   quick and easy positionning of the vehicle.  ment facilitent le positionnement du véhicule.  Fahrschienen ermöglichen eine schnelle
          veicolo.                               • Hydraulically synchronized platforms with   • Synchronisation hydraulique des chemins   und leichte Positionierung des Fahrzeuges.
          • Pedane sincronizzate idraulicamente con   levelling control device.         de roulement avec mise à niveau constante.  • Hydraulische Synchronisierung der
          dispositivo di controllo del livellamento.  • two pistons for each platform.  • Deux verins pour chaque chemin de    Fahrschienen mit
          • Due pistoni per ogni pedana.         • Air connection not required.         roulement.                             Nivellierungsüberwachungsvorrichtung.
          • Collegamento dell’aria non necessario.  • Self-lubricating pins in bronze bushes.  • Connection de l’air inutile.  • 2 Kolben für jede Fahrschiene.
          • Perni con boccole di bronzo autolubrificanti.  • “Man standing-by” low tension controls.  • Bagues en bronze autolubrifiantes.  • Luftanschluß ist nicht erforderlich.
          • Comandi a bassa tensione del tipo “uomo   • Safety and lock valves on the hydraulic   • Commandes basse tension de type “homme   • Selbstschmierende Bolzen in Bronze-Buchsen.
          presente”.                             circuit for the check of the pressure and the   mort”.                        • Niederspannungs “Stand by-Steuerung”.
          • Valvole di sicurezza e di blocco sul circuito   pipes break.                • Circuit hydraulique muni de soupape d’arrêt de   • Sicherheits und Überdruckventile zur
          idraulico, per il controllo della pressione e con-  • Controlled lowering speed with hydraulic   sécurité pour contrôler la pression et éviter toute  Überwachung der Hydraulikleitung.
          tro la rottura dei tubi.               compensation.                          rupture de tuyau.                      • Überwachung der Absenkgeschwindigkeit
          • Velocità di discesa controllata con   • Sound device and two hand control during   • Contrôle de la vitesse de descente par   durch Hydraulikausgleich.
          compensazione idraulica.               the last descent phase.                compensation hydraulique.              • Akustisches Signal und 2-Hand-Steuerung
          • Dispositivo acustico e comando a due mani   • Delivered with oil for the hydraulic circuit.  • Dispositif sonore et commande à deux mains   während der letzen Absenkphase.
          nell’ultima fase di discesa.           • Equipped with anchor small blocks.   dans la dernière phase de descente.    • Wird mit Öl für die hydraulische Schaltung
          • Olio per circuito idraulico in dotazione.                                   • Livrés avec l’huile pour le circuit hydraulique.  geliefert.
          • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.                               • Chevilles d’ancrage au sol fournies.  • Ausgestattet mit schmaler Grundplatte.






          Art. 718   Modello a pavimento                      Art. 719    Modello a scomparsa
                       Floored model                                      disappearing model
                       Modèle au sol                                      Modèle encastrable
                       Überflur-Modell                                     unterflur-Modell

                     1950                                                1950
              290    1370    290                                  290    1370     290
                                                         635                                                 635


                                                         720  1990                                           720  1990  OPTIONAL  Pag. 064
                                  1900                                                1795

                                                         635                                                 635                                Motore trifase
                                                                                                                   ART.                        Three-phase motor
                                                                                                                                                Moteur triphasé
                                                                                                                                                netzspannung
                                           1000                                                 1000                718   3500 Kg   3,3 KW     400V • 50HZ     930
                                  105                                                 105
                                                                                                                    719   3500 Kg   3,3 KW     400V • 50HZ     930
                                           350                                                  350
                                      330                                                 330                         Potenza motore • Motor power • Puissance moteur • Motorleistung
                                                                                                                                                                 57
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63