Page 22 - Γ.Δ.ΓΚΟΥΜΑΣ Α.Ε.Β.Ε._OMCN_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ_2021
P. 22
TracciaTo Tecnico Technical and relevé Technique Technische und
cosTruTTivo sTrucTural lay-ouT konsTrukTive angaben
• Bracci a snodo multiplo per sollevare dalla • Multiple joint arms to lift from the Smart to • Bras à articulation multiple pour le levage de • Mehrgelenkarme die im Stande sind vom Smart
Smart fino al furgone a passo lungo. the long wheelbase truck. véhicules de la Smart jusqu’au fourgon à entraxe bis hin zum Lieferwagen mit großem Achsab-
• La soluzione universale per tutto il parco • The universal solution for the whole of today’s long. stand zu heben.
circolante odierno. fleet. • La solution universelle pour tout le parc de • Die universelle Lösung für den gesamten, sich im
• Luce utile tra le colonne di ben 3 metri. • 3 metres clearance between columns. véhicules aujourd’hui en circulation. Verkehr befindlichen, Fahrzeugpark.
• Struttura colonna monoscocca per la massima • Monobloc column structure for maximum • Espace utile entre les colonnes de 3 mètres. • Lichtes Nutzmaß zwischen den Säulen von über
robustezza. sturdiness. • Structure colonne monocoque pour une robu- 3 Metern.
• Motori autoventilati dotati di protezione per • Self-cooling motors with protection to avoid stesse maximum. • Struktur mit selbsttragender Säule für maximale
evitare surriscaldamenti. overheating. • Moteurs auto-ventilés munis d’une protection Stabilität.
• Gestione del livellamento tra i due carrelli tra- • Management of levelling between the two car- pour empêcher les surchauffes. • Eigenbelüftete Motoren die über einen Schutz
mite scheda elettronica con autocheck riages by electronic card with maintenance-free • Synchornisation des chariots par carte électron- verfügen, um ein Überhitzen zu vermeiden.
guasti incorporato che non richiede manuten- built-in fault autocheck. ique à diagnostique embarqué des pannes. Zéro • Die Einstellung der Gleichsetzung zwischen den
zione. • Carriage sliding on 6 steel wheels for maximum entretien. beiden Schlitten erfolgt über eine elektronische
• Scorrimento del carrello su 6 ruote in acciaio stability in all load conditions. • Déplacement du chariot sur 6 galets en acier Karte mit eingebautem Selbstcheck von Fehlern,
per la massima stabilità in ogni condizione di pour une stabilité maximum dans toutes les con- der keine Wartung benötigt.
carico. ditions de chargement. • Gleitbewegung des Schlittens auf 6 Stahlrädern
für eine maximale Stabilität in jeder Ladesituation.
MaX. 1200 Min. 735 1800
5000 600
3000
2610
MaX. 170 Min. 120 1910
3680
OPTIONAL Pag. 025
Motore trifase
ART. Three-phase motor
Moteur triphasé
netzspannung
199/RX 5500 Kg 3,3+3,3 KW 400V • 50HZ 1480
199/RY 6000 Kg 3,5+3,5 KW 400V • 50HZ 1530
21
Potenza motore • Motor power • Puissance moteur • Motorleistung