Page 20 - Γ.Δ.ΓΚΟΥΜΑΣ Α.Ε.Β.Ε._OMCN_ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ_2021
P. 20

Made in Italy
          TracciaTo Tecnico                      Technical and                          relevé Technique                       Technische und
          cosTruTTivo                            sTrucTural lay-ouT                                                            konsTrukTive angaben

          • Chiocciola portante in bronzo abbinata ad una   • Bronze bearing nut together with a second   • Ecrou porteur en bronze couplé à un second   • Zwei gleich hohe Tragmuttern aus Lagerbronze,
          seconda chiocciola di sicurezza di pari altezza,   safety nut of the same height, selfprotected by   écrou de sécurité autoprotégé par sécurité   einmal in Funktion als Sicherheitsmutter. Elektrische
          autoprotetta da sicurezza elettrica.   electric safety.                       électrique.                            Sicherheitsabschaltung bei Tragmutterschaden.
          • Carrelli a scorrimento interno, completamente   • Completely protected internal sliding trolleys.  • Chariots internes coulissants entièrement   • Völlig geschützte innenliegende Führungen.
          protetti.                              • Slides in full drawn solid steel at high resistance.  protégés.             • Gleitbahnen aus gehärtetem, hochfestem Stahl.
          • Guide di scorrimento in acciaio trafilato pieno ad   • Six wheels with big diameter and in high-  • Guides coulissants en acier trempé plein haute   • 6 Räder mit großem Durchmesser und aus
          alta resistenza.                       resistance steel for each trolley guarantee a   résistance.                   hochfestem Stahl gefertigt, garantieren eine gute
          • Sei ruote di grosso diametro in acciaio ad alta   perfect adhesion an flowability.  • Chariots montés sur 6 roues de grand   Haftung sowie hervorragende Laufeigenschaften.
          resistenza per ogni carrello, garantiscono una   • Lubrification of the screws assured by a device   diamètre en acier haute résistance pour une   • Die Schmierung der Muttern erfolgt durch eine
          perfetta aderenza e scorrevolezza.     mounted directly on the bearing nut.   adhérence et un déplacement parfait.   spezielle, direkt auf der Tragmutter angebrachten
          • Lubrificazione delle viti assicurata da un sistema   • Synchronization between the two trolleys   • Lubrification des vis assurée par un dispositif   Schmierungsvorrichtung.
          montato direttamente sulla chiocciola portante.  regulated by electronic device which controls   monté directement sur les écrous porteurs.  • Die Synchronisation der 2 Hubschlitten wird
          • Sincronizzazione tra i due carrelli controllata da   the re-alignment after a difference of more than   • Synchronisme supervisé par un dispositif   von einer elektronischen Vorrichtung überwacht
          dispositivo elettronico che comanda il riallinea-  15 mm.                     électronique qui ordonne le réalignement dès   und automatisch reguliert, wenn der Höhenun-
          mento dopo una differenza superiore ai 15 mm.  • Equipped with anchor small blocks.  que le décalage des chariots dépasse 15 mm.  terschied mehr als 15 mm. beträgt.
          • Tasselli di ancoraggio al suolo in dotazione.                               • Chevilles d’ancrage au sol fournies.  • Ausgestattet mit schmaler Grundplatte.



          ART. 199/R                                                                     ART. 199/RL


                                                                                5000                                                                           5000


           MaX. 1520   3490                                                                MaX. 1800  3680
            Min. 820
                                                                                            Min. 920
                                                                             2610
                                                                                                                                        3000                 2610
                                                       2800

                                                       MaX. 170  Min. 120  1910                                                        MaX. 170  Min. 120  1910







                                     OPTIONAL  Pag. 025                                        OPTIONAL  Pag. 025

                                                                  Motore trifase                                            Motore trifase
                                     ART.                       Three-phase motor              ART.                        Three-phase motor
                                                                                                                            Moteur triphasé
                                                                 Moteur triphasé
                                                                  netzspannung                                              netzspannung
                                    199/R   5500 Kg  3,3+3,3 KW  400V • 50HZ     1270         199/RL  5500 Kg  3,3+3,3 KW  400V • 50HZ     1300
                                                                                                                                                                 19
                                       Potenza motore • Motor power • Puissance moteur • Motorleistung
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25